Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Университет штата Техас

  • 1 Texas (System), University of

    Университет штата [ state university] в г. Остине. Филиалы в городах Арлингтоне, Ричардсоне, Эль-Пасо, Одессе, Сан-Антонио и Тайлере; медицинские центры [ teaching hospital] в городах Далласе, Сан-Антонио и Галвестоне, в том числе Онкологический центр М. Д. Андерсона [ M.D. Anderson Cancer Center]. Был значительно расширен в 1960-е и стал одним из ведущих университетов страны по многим показателям. Здесь работают многие известные ученые, в том числе нобелевские лауреаты. Один из богатейших университетов в ведении властей штатов - владеет 8,5 млн. га земли с месторождениями нефти, а также фондом в 1,3 млрд. долларов. Основан в 1883. Около 86 тыс. студентов. Библиотека насчитывает около 6,5 млн. томов

    English-Russian dictionary of regional studies > Texas (System), University of

  • 2 Lamar University

    Университет штата [ state university] в г. Бомонте, шт. Техас. Основан в 1923 как Колледж Саут-Парк [South Park College], в 1951 переименован в Технологический колледж Ламара [Lamar State College of Technology] в честь М. Ламара [ Lamar, Mirabeau Buonaparte]. Более 8 тыс. студентов

    English-Russian dictionary of regional studies > Lamar University

  • 3 Austin

    Город в центральной части штата Техас, на р. Колорадо [ Colorado River]. 656,5 тыс. жителей (2000). Столица штата и административный центр [ county seat] округа Трэвис [Travis County]. Торгово-финансовый и промышленный центр. Авиакосмическая, оборонная промышленность, производство компьютеров, научно-исследовательские центры. Техасский университет [ Texas (System), University of] (с 1883) играет важную роль в жизни города. Колледж Хьюстон-Тиллотсон [Huston-Tillotson College] (1876), Университет Сент-Эдвардс [St. Edwards University] (1885), Лютеранский колледж Конкордиа [Concordia Lutheran College] (1926). Первые испанские миссии основаны на месте будущего города в 30-е гг. XVIII в. В 1838 основано постоянное поселение Уотерлу [Waterloo], в 1839 место выбрано в качестве столицы Республики Техас и переименовано в честь С. Остина [Austin, Stephen], одного из ее основателей, статус города с 1840. Власти штата в 1842-45 находились в Хьюстоне, но столичный статус возвращен Остину после провозглашения штата. Здесь проходил маршрут Чизхолмской тропы [ Chisholm Trail]; постройка железной дороги (1871) сделала Остин важным транспортным узлом. Среди достопримечательностей - здание крупнейшего в США капитолия штата (1888), дом писателя О. Генри [ Porter, William Sydney (O. Henry)] (1885-95); Президентская библиотека Линдона Джонсона [ Lyndon B. Johnson Presidential Library], район Шестой улицы [Sixth Street]. В пригороде - авиабаза Бергстром [Bergstrom Air Force Base] (1942).

    English-Russian dictionary of regional studies > Austin

  • 4 Dallas

    I [ˊdælǝs] г. Даллас, крупнейший город штата Техас ( с пригородами 3,5 млн. жителей). Житель: далласец [Dallasite]. Ассоциации: быстро растущий город за счёт перемещения сюда многих корпораций с севера страны, за 10 лет он более чем удвоил население; воплощение Техаса — широта и богатство: в Далласе больше «кадиллаков» на душу населения, чем где- нибудь ещё ( кроме Арабских Эмиратов), а его аэропорт больше, чем весь о-в Манхаттан; богатство Далласа зиждется на нефти, хлопке, электронике, мебели, одежде, страховом бизнесе; это город, где в 1963 был убит президент Джон Кеннеди; книжный склад [Texas School Book Depository], откуда стрелял Ли Освальд, к сожалению далласцев, стал наиболее популярной туристической достопримечательностью. Комплексы зданий, памятники: памятник на месте убийства президента Кеннеди [*John F. Kennedy Memorial]. Музеи, памятные места: Музей «Век пара» [*Age of Steam Museum], Ботанический сад и Музей здравоохранения и науки [*Garden Center and Health and Science Museum]. Худ. музеи, выставки: Художественный музей Далласа [Dallas Museum of Art], Музей восковых фигур [Southwestern Wax Museum]. Культурные центры, театры: Далласский театральный центр [*Dallas Theater Center]; театры «Сцена» [Stage], «Три» [*Theatre Three], «Маджестик» [*Majestic Theatre]; Далласский симфонический оркестр [*Dallas Symphony Orchestra], Далласский оперный театр [*Dallas Opera], Далласский балет [*Dallas Ballet]. Учебные и научные заведения: Южный университет методистской церкви [*Southern Methodist University], Далласский университет [*University of Dallas]. Периодические издания: «Даллас таймс геральд» [*‘Dallas Times Herald'], «Даллас морнинг ньюс» [*‘Dallas Morning News'], «Ди» [‘D']. Парки, зоопарки: Ярмарочный парк [Fair Park], парк аттракционов «Шесть флагов над Техасом» [*‘Six Flags Over Texas']. Спорт: стадион «Техас» [*Texas Stadium]; спортивные команды: бейсбольная «Техасские рейнджеры» [*‘Texas Rangers’ II], футбольная «Далласские ковбои» [*‘Dallas Cowboys'], баскетбольная «Даллас маверикс» [*‘Dallas Mavericks']. Магазины, рынки: универмаг «Нойман-Маркус» [*Neiman-Marcus], фермерский рынок [*Farmers’ Market II]. Отели: «Хайат-Ридженси» [*Hyatt Regency I], «Адольфус» [‘Adolphus']. Рестораны: «Кёрби» [*‘Kirby's'], «Ти- Джи-Ай-Фрайди» [*‘TGI Friday'], «Кафе ранчмена» [*‘Ranchman's Cafe'], «Бифштексы трейл даст» [*‘Trail Dust Steak House'], «Дикси-Хаус» [*‘Dixie House']. Достопримечательности: Техасский склад учебников [*Texas School Book Depository]. Фестивали, праздники: ярмарка штата Техас [Texas State Fair] II • ‘Dallas’ [ˊdælǝs] «Даллас», телевизионный сериал 1980-х гг., получивший популярность во многих странах мира. Это рассказ о богатой семье Юингов [Ewings], владеющей нефтяной компанией и живущей на огромном ранчо «Саутфорк» [Southfork]. Все персонажи «Далласа» интересуются только властью, богатством и сексом

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Dallas

  • 5 Carrollton

    1) Город на северо-востоке штата Техас, в 24 км к северо-западу от г. Далласа [ Dallas], на р. Элм-Форк [Elm Fork of the Trinity River (Trinity River)]. Входит в район Метрокрест [ Metrocrest]. 109,5 тыс. жителей (2000; в 1950 здесь было 1,6 тыс. жителей; с 1980 численность выросла почти на 70 тыс. человек). Первые поселенцы появились на месте современного города в 1842, в 1881 здесь прошла железная дорога "Миссури, Канзас и Техас" [Missouri, Kansas and Texas Railroad], до 60-х годов XX в. был сельскохозяйственным городком, позднее стал бурно развиваться как жилой пригород. Статус города с 1913. Производство программного обеспечения, полупроводников, оборудования для нефтяных месторождений. Скорее всего назван по населенному пункту в штате Иллинойс, родине первых переселенцев. Ежедневная газета "Кэрроллтон кроникл" [Carrollton Chronicle] и еженедельник "Метрокрест ньюс" [Metrocrest News].
    2) Город на северо-западе штата Джорджия. 19,8 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Кэрролл [Carroll County] (с 1829), в 60 км к юго-западу от г. Атланты, недалеко от р. Литл-Таллапуса [Little Tallapoosa River]. Основан в 20-е годы XIX в. под названием Трупсвилл [Troupsville], в 1829 переименован в честь Ч. Кэрролла [ Carroll (of Carrollton), Charles], статус города с 1856. Развивался как торговый и промышленный центр сельскохозяйственного района. Текстильная промышленность, производство проволоки; звукозаписывающие компании. Колледж Западной Джорджии [West Georgia College] (1933).
    3) Жилой район на юго-западе г. Новый Орлеан, шт. Луизиана, на берегу р. Миссисипи [ Mississippi River], в 5 км к западу от Джексон-сквер [ Jackson Square]. Создан после англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812], в 1835 соединен с городом железной дорогой, с 1874 в составе города. Рядом Университет Тюлейна [ Tulane University], Университет Лойолы [ Loyola University], Университет Зейвира [ Xavier University].
    4) Усадьба XVIII в. в окрестностях г. Фредерик, шт. Мэриленд. Создана Ч. Кэроллом [Carroll, Charles], земельным агентом лорда Балтимора. Название было использовано его внуком Ч. Кэрроллом из Кэрроллтона; встречается в других географических названиях в штате Мэриленд.
    тж Carrollton Manor

    English-Russian dictionary of regional studies > Carrollton

  • 6 Texas A and M University

    Политехнический университет штата [ state university], одно из наиболее быстрорастущих высших учебных заведений страны. Находится в г. Колледж-Стейшн, шт. Техас. Основан на дарованной земле [ land grant college] как кадетский корпус [Corps of Cadets] в 1876. Около 41 тыс. студентов. Библиотека насчитывает около 1,9 млн. томов. В систему университета входит еще ряд учебных заведений: Колледж штата в г. Корпус-Кристи [Corpus Christi State] (более 3,7 тыс. студентов), Колледж штата в Ларедо [Laredo State] (около 1,4 тыс. студентов), отделение Университета в Прери-Вью (около 5,6 тыс. студентов), Тарлтонский колледж штата (около 6,5 тыс. студентов) в г. Стивенвилле, отделение университета в Кингсвилле [Texas A and M at Kingsville] (около 6 тыс. студентов), отделение университета в Галвестоне [Texas A and M at Galveston] (1,2 тыс. студентов), Колледж Западного Техаса в г. Каньоне [West Texas State at Canyon] (отделение рыболовства и мореходного дела, 6 тыс. студентов)

    English-Russian dictionary of regional studies > Texas A and M University

  • 7 Abilene

    1) Город на востоке центральной части штата Канзас, административный центр [ county seat] графства Дикинсон [Dickinson County], на р. Смоуки-Хилл [ Smoky Hill River]. 6,5 тыс. жителей (2000). Основан 1858, статус города с 1869; стал первым северным железнодорожным узлом дороги "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad], к которому подходила Чизхолмская тропа [ Chisholm Trail] из Техаса (1867-71), и город быстро вырос как скотоводческий центр торговли. Через Абилин также проходила на запад тропа "Смоуки-Хилл" [Smoky Hill Trail]. В 1871 начальником городской полиции [ marshal] стал "Дикий" Билл Хикок [ Hickok, James Butler], очистивший город от преступников. Город продолжает оставаться крупным транспортным узлом. В Абилине разводят гончих собак; проводятся собачьи бега. Развит туризм. Среди достопримечательностей - воссозданная старинная часть города - музей под открытым небом; дом, где провел детство Д. Эйзенхауэр [ Eisenhower, Dwight David (Ike)], президентская библиотека [ Dwight D. Eisenhower Presidential Library], могила президента.
    2) Город на севере центральной части штата Техас, на р. Элм-Крик [Elm Creek] (приток р. Бразос [Clear Fork of the Brazos River (Brazos River)]). 115,9 тыс. жителей (2000), с пригородами 126,5 тыс. Административный центр графства Тэйлор [Taylor County], частично расположен в графстве Джонс [Jones County]. Торговый центр сельскохозяйственного района (хлопок, арахис, пшеница, комбикорма, пеканы, мясное животноводство). Центр района добычи нефти и природного газа; здесь находятся офисы многих нефтяных компаний. Производство одежды, авиакосмического оборудования и ракетных компонентов, цемента, стали, электроприборов, музыкальных инструментов. Первыми поселенцами были охотники на бизонов [ buffalo]; в 1881 создан железнодорожный узел Техасско-Тихоокеанской дороги [Texas and Pacific Railroad]; статус города с 1882. Назван в честь Абилина, шт. Канзас, ранее выполнявшего подобную роль. Место проведения Ярмарки Западного Техаса [West Texas Fair], скотоводческих выставок и родео [ rodeo]. Университет Хардин-Симмонс [Hardin-Simmons University] (1891), Христианский университет Абилина [Abilene Christian University] (1906), Колледж Мак-Мёрри [McMurry College] (1923). В западном пригороде - Авиабаза Дайесс [Dyess Air Force Base]. Среди достопримечательностей - реконструкция времен Фронтира [ Frontier] "Старый Абилин" [Old Abilene Town], поселок Баффало-Гэп [Buffalo Gap] в пригороде, парк штата Абилин [Abilene State Park], водохранилище Абилин [ Abilene, Lake] (в городской черте).

    English-Russian dictionary of regional studies > Abilene

  • 8 Nacogdoches

    Город на востоке штата Техас. 29,9 тыс. жителей (2000). Основан в 1716 испанцами после посещения этих мест экспедицией Ласалля [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de]. Более столетия служил "восточными воротами" Техаса. Здесь издавалась первая на территории штата газета - "Гасета де Техас" [Gaceta de Tejas]. Университет Стивена Остина [Stephen F. Austin State University]. Среди достопримечательностей: Северная улица [La Calle del Norte], одна из старейших улиц в США; кладбище Оук-гроув [Oak Grove Cemetery], на котором похоронены многие борцы за независимость Техаса; Старая Северная церковь [Old North Church], первая протестантская церковь в штате (1852); испанская торговая фактория "Старый каменный форт" [Old Stone Fort] (1779). Через будущий город проходила старая испанская дорога, проложенная в 1691

    English-Russian dictionary of regional studies > Nacogdoches

  • 9 Waco

    Город на востоке штата Техас, южнее г. Далласа, на р. Бразос [Brazos River]. 113,7 тыс. жителей (2000), с пригородами - 213,5 тыс. Торговый центр сельскохозяйственного района (выращивание хлопка, скотоводство). Производство шин, авиадеталей; стекольная и деревообрабатывающая промышленность. Университет Бейлора [Baylor University] (1845), Технический институт штата Техас [Texas State Technical Institute]. Среди достопримечательностей: Художественный центр Уэйко [Waco Art Center], университетский художественный музей [Baylor Art Museum], Галерея славы техасских рейнджеров [Texas Ranger Hall of Fame], Старый висячий мост [Old Suspension Bridge] (построен в 1870 по проекту инженера Дж. Реблинга [ Roebling, John Augustus], самый длинный в США висячий мост до завершения строительства Бруклинского моста [ Brooklyn Bridge]). Город основан в 1849 на месте одноименного индейского поселения, рядом с которым с 1837 существовал форт техасских рейнджеров [ Texas Rangers]. Статус города с 1856. Через Уэйко проходили дороги на запад, и во времена Фронтира [ Frontier] он был известен как "перекресток шестизарядных кольтов" ["Six-shooter Junction"]. Центр крупной баптистской общины, одно из прозвищ - Баптистский Рим [Baptists' Rome]. В 1993 город стал печально известен событиями в укрепленной базе воинственной секты "Ветвь Давидова" [Branch Davidians], которой руководил Д. Кореш [Koresh, David]. База сгорела во время штурма, предпринятого федеральными агентами. В огне погибло около 80 человек, в том числе дети. С тех пор "Уэйко" стало для многих символом превышения власти

    English-Russian dictionary of regional studies > Waco

  • 10 Georgetown

    1) Престижный район г. Вашингтона, бывший городок на территории Федерального округа Колумбия [ District of Columbia]. Основан в 1665 и до конца XIX в. играл роль торгового порта и центра табачной торговли. С 1895 включен в г. Вашингтон. Джорджтаунский университет [ Georgetown University]. Среди достопримечательностей - Думбартон-хаус [Dumbarton House] (1805), ныне Музей колониальной истории и штаб-квартира Национального общества колониальных дам Америки [ National Society of the Colonial Dames of America]; поместье Думбартон-окс [Dumbarton Oaks], известное садами, музеем искусства доколумбовой эпохи и как место проведения международной конференции 1944 [ Dumbarton Oaks Conference]. Йеллоу-хаус [Yellow House] (1733) - старейший сохранившийся дом Джорджтауна. Много зданий в федеральном стиле [ federal style]. В кварталах вокруг Висконсин-авеню [Wisconsin Avenue] и М-стрит [M Street] расположены магазины, рестораны, бары и ночные клубы
    2) Город в центре штата Техас, на р. Сан-Габриэл [San Gabriel River], в 40 км к северу от г. Остина. 28,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1848. Центр сельскохозяйственного района. Пищевая промышленность. Известная свечная фабрика. Юго-Западный университет [ Southwestern University]. Исторический музей [Mood Heritage Museum] в университетском городке. Исторический центр города, застроенный в викторианском стиле. Озера Джорджтаун и Грейнджер [Granger, Lake] - места отдыха
    3) Город на востоке штата Южная Каролина, в устье рек Пи-Ди [ Pee Dee River] и Блэк-Ривер [Black River], впадающих в залив Уинья [Winyah Bay] Атлантического океана. Круглогодичный курорт. Пляжи, яхт-клубы. Деревообрабатывающая, бумажная промышленность. Рыболовство. В XVIII в. был крупнейшим портом

    English-Russian dictionary of regional studies > Georgetown

  • 11 Corpus Christi

    Город на юге штата Техас, на р. Нуэсес [ Nueces River], при впадении в Мексиканский залив [ Mexico, Gulf of]; 277,4 тыс. жителей (2000), с пригородами 380,7 тыс. человек. Добыча и переработка нефти и газа; нефтехимическая промышленность; ТЭС на газе; выплавка алюминия и цинка. Глубоководный порт в заливе Корпус-Кристи [ Corpus Christi Bay]. Международный аэропорт [Corpus Christi International Airport]. Природно-климатический курорт. Университет штата [Corpus Christi State University], колледж Дель Мар [Del Mar College], музеи, в том числе Южно-Техасский художественный музей [Art Museum of South Texas], Музей японского искусства [Japanese Art Museum]. База морской авиации [Corpus Christi Naval Air Station]. 6 теле- и 17 радиостанций. Впервые местность была исследована испанцами в 1519. Основан как торговая фактория [ trading post] в 1839, получил статус города в 1852

    English-Russian dictionary of regional studies > Corpus Christi

  • 12 Laredo

    Город на юго-западе штата Техас, на р. Рио-Гранде [ Rio Grande River], на границе с Мексикой, напротив мексиканского города Нуэво-Ларедо [Nuevo Laredo]. 176,5 тыс. жителей (2000; в 90-е годы XX в. рост численности населения составил около 44%). Крупный центр орошаемого земледелия и садоводства. Близ города добыча нефти, газа, нефтепереработка, электроника и др. Важную роль в городской экономике играют фабрики [ maquiladora], расположенные в Мексике. Университет штата в Ларедо [Laredo State University] (1969), Местный колледж [Laredo Junior College] (1946). Основан в 1755 на месте паромной переправы. Долгое время был местом конфликтов с индейцами, переходил по юрисдикцию разных стран. После Техасской революции [ Texas Revolution] был местом постоянных столкновений между американцами и мексиканцами вплоть до 1847. Прокладка железных дорог в 80-е гг. XIX в. превратила город в важный транспортный узел, ныне связанный с Мексикой железной дорогой и шоссе [Inter-American Highway; Pan-American Highway]

    English-Russian dictionary of regional studies > Laredo

  • 13 Lubbock

    Город на северо-западе штата Техас, на Южных равнинах [South Plains] плато Льяно-Эстакадо [ Llano Estacado]. 199,5 тыс. жителей (2000). Основан в 1891, статус города с 1909. Торгово-финансовый центр крупного хлопководческого района (10 процентов производства хлопка в США). Одно из крупнейших в штате винодельческих производств [Llano Estacado Winery]. Хлопкоочистительная, маслобойная, мясная и кожевенная промышленность. Сельскохозяйственное машиностроение. Транспортный узел, аэропорт [Lubbock Regional Airport]. База ВВС Рис [Reese AFB]. Техасский технологический университет [Texas Tech University], Христианский колледж Лаббока [Lubbock Christian College]. Среди достопримечательностей: планетарий Мууди [Moody Planetarium] и музей под открытым небом "История ранчо" [Ranching Heritage Center]. Симфонический оркестр. Город иногда называют "Всемирной столицей хризантем" ["Chrysantemum Capital of the World"]. Ежегодная региональная ярмарка [Panhandle-South Plains Fair] в сентябре. Парк штата "Маккензи" [Mackenzie State Park] с колонией грызунов - луговых собачек [ prairie dog]

    English-Russian dictionary of regional studies > Lubbock

  • 14 Moscow

    1) Город на северо-западе штата Айдахо, на границе со штатом Вашингтон. Более 16 тыс. жителей. Университет Айдахо [ Idaho, University of]. Крупная библиотека
    2) Поселок на востоке штата Техас, в центре сельскохозяйственного района. Основан в 1846. Около 200 жителей. Туристская тропа [Moscow Woodland Trail], место отдыха

    English-Russian dictionary of regional studies > Moscow

  • 15 Odessa

    1) Город на юго-западе штата Техас. 90,9 тыс. жителей (2000). Город возник около построенной в 1881 станции железной дороги "Тексас энд Пасифик" [Texas and Pacific Railroad]. Название, возможно, связано со сходством местности с районом г. Одессы на Украине. Город разросся во время нефтяного бума 1929, именно в этом районе Техаса пробурена самая глубокая нефтяная скважина - до глубин нефтяного бассейна в слоях пород пермского периода. Нефтепереработка, химическая промышленность, машиностроение (производство нефтебурового оборудования, электроники). Симфонический оркестр, театры, в том числе копия шекспировского театра "Глобус" [Globe of the Great Southwest]. Одесский колледж [Odessa College] и Техасский университет в Пермском бассейне [Texas of the Permian Basin, University of]. Среди достопримечательностей: трехметровая статуя зайца-чернохвостика [ jackrabbit; Jackrabbit Statue], Музей президентов [Presidential Museum] (собрание экспонатов, относящихся ко всем президентам США и их предвыборным кампаниям), парки
    2) Город на севере штата Делавэр. В XVIII-XIX вв. крупный торговый центр, был обойден железной дорогой и потерял прежнее значение. Ныне известен как город, в котором много архитектурных памятников колониального стиля [ colonial style]. Среди них: особняк Корбита-Шарпа [Corbit-Sharp House] (1774), квакерский молельный дом [Friends Meetinghouse] (1783), старая церковь Дроуэра [Old Drawyer's Church] (1773)

    English-Russian dictionary of regional studies > Odessa

  • 16 San Angelo

    Город на западе штата Техас на р. Кончо [Concho River]. 88,4 тыс. жителей (2000). Основан на месте военного форта Кончо [Fort Concho] в 1867, статус города с 1903. Торговый и промышленный центр крупного сельскохозяйственного района (преимущественно большие фермы и ранчо [ ranch]). Нефтепереработка, производство нефтяного, медицинского и сельскохозяйственного оборудования, цемента, изделий из кожи; обработка хлопка; пищевая промышленность (переработка мяса, производство молочных продуктов). Сан-Анжелосский университет штата [Angelo State University]. Симфонический оркестр. Среди достопримечательностей: комплекс форта, служившего для охраны границ, Музей мисс Хэтти [Miss Hattie's Museum] - реставрированный публичный дом, действовавший с 1850-х до 1946, когда его закрыли техасские рейнджеры [ Texas Rangers]

    English-Russian dictionary of regional studies > San Angelo

  • 17 Wichita Falls

    Город на севере штата Техас. 104,1 тыс. жителей (2000). Промышленный и торгово-финансовый центр нефтедобывающего и сельскохозяйственного района. Нефтепереработка, производство оборудования для добычи нефти, электроника, производство зеркального стекла, обуви, одежды, изделий из кожи. База ВВС Шеппард [Sheppard Air Force Base] (входит в число пяти крупнейших баз в США, центр подготовки летчиков НАТО). Среднезападный университет штата [Midwestern State University]. Симфонический оркестр, балетная труппа. Город основан в 1876, статус города с 1889. Его название связано с порогами и водопадами, некогда существовавшими на р. Уичито [Wichita River] и исчезнувшими в результате наводнения 1886. В первые десятилетия город бурно развивался в результате открытия месторождений нефти; к 1920 здесь насчитывалось около 500 нефтяных компаний. Среди достопримечательностей развлекательный комплекс "Сенчури-сити" [Century City Entertainment Center], Музей пожарной охраны и полиции [Wichita Falls Fire and Police Museum], искусственные водопады, сооруженные в 1987

    English-Russian dictionary of regional studies > Wichita Falls

  • 18 Beaumont

    Город на крайнем юго-востоке штата Техас, на р. Нечес [Neches River] и судоходном канале Сабин-Нечес [Sabine-Neches Waterway] (1916). 113,8 тыс. жителей (2000), с г. Порт-Артур и пригородами 385 тыс. человек (промышленный район, известный как "Золотой треугольник" [Golden Triangle]). Административный центр [ county seat] округа Джефферсон [Jefferson County]. Транспортный, торгово-распределительный и промышленный центр Юго-Восточного Техаса [Southeast Texas]. Морской порт, связан с Мексиканским заливом [ Mexico, Gulf of] и Береговым каналом [ Gulf Intracoastal Waterway]. Крупный центр нефтепереработки, нефтехимии и химической промышленности, производства сопутствующего нефтяного оборудования. Центр сельскохозяйственного района (рис, животноводство). Добыча соли, серы. Первые поселенцы появились здесь в 1825, город заложен в 1835, статус города с 1838, развивался как речной порт и центр деревообработки, а также центр торговли рисом. К 90-м годам XIX в. сюда были проложены пять железных дорог. В 1901 открыта первая в штате нефтяная скважина, с тех пор город - центр добычи нефти. Университет Ламара [ Lamar University] (1923). Место проведения ярмарки Южного Техаса [South Texas State Fairgrounds], один из крупнейших торгово-развлекательных комплексов в стране - Паркдейл-молл [Parkdale Mall; shopping mall]

    English-Russian dictionary of regional studies > Beaumont

  • 19 Fort Worth

    Город на севере штата Техас, в 30 км к западу от г. Далласа. 534,6 тыс. жителей (2000). Основан как военный пост в 1849, город с 1873. Входит в МСА [ MSA] Даллас-Форт-Уэрт (5,2 млн. жителей в 2000). Торгово-финансовый центр сельскохозяйственного района. К западу от города - мясное животноводство, к востоку - производство зерна. Один из крупнейших рынков зерна и крупного рогатого скота в США. Элеваторы, мясоконсервные заводы. Терминал системы нефтепроводов. Крупная нефтепереработка. Авиазаводы корпорации "Дженерал дайнэмикс" [ General Dynamics Corp.], выпускающие истребители Ф-16 [ F-16]. Многоотраслевое машиностроение. Крупный транспортный центр: международный аэропорт [ Dallas/Fort Worth International Airport], узел 8-ми железнодорожных линий, в том числе Амтрака [ Amtrak]. Здесь пересекаются федеральная автострада Восток - Запад номер 20 [Interstate 20] и меридиональная автострада номер 35 [Interstate 35, Interstate Highway System]. 9 теле- и 37 радиостанций. 8 университетов, в том числе Техасский христианский университет [Texas Christian University], крупная публичная библиотека [Fort Worth Public Library]. Музеи. Ботанический сад

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort Worth

  • 20 Garland

    Город на севере штата Техас, северо-восточный пригород Далласа. Расположен на озерах. 215,7 тыс. жителей (2000). Основан в 1891 на месте фермерских хозяйств. Основные отрасли промышленности - электроника, химическая, пищевая; многие предприятия построены во время второй мировой войны. Центр сценических искусств [Center for Performing Arts]; частный Университет Эмбера [Amber University]

    English-Russian dictionary of regional studies > Garland

См. также в других словарях:

  • Университет штата — Кампус Калифорнийского института в Беркли, одного из лучших общественных университетов по ряду национальных и мировых рейтингов Университет штата ( …   Википедия

  • Университет Райса — Университет Уильяма Марша Райса По английски William Marsh Rice University Девиз англ. Letters, Science, Art …   Википедия

  • Техас — У этого термина существуют и другие значения, см. Техас (значения). Штат США Техас англ. Texas …   Википедия

  • Бомонт (Техас) — Город Бомонт Beaumont Страна СШАСША …   Википедия

  • Университет Техаса — По английски University of Texas at Austin Девиз Disciplina praesidium civitatis Основан в 1883 …   Википедия

  • Штат Техас — Техас Флаг Техаса Герб Техаса Прозвище штата: «Штат Одинокой Звезды» …   Википедия

  • Техас — (по англ. Тексас, Texas, от Tachies, имени индейского племени, потомки коего, инисы, ныне обитают в Индейской территории) крайний юго зап. штат Сев. Американского Союза на побережье Мексиканского залива. Граничит с С с Новой Мексикой, Оклахомой,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Техасский университет в Остине — Техасский университет По английски University of Texas at Austin Девиз …   Википедия

  • Остин (Техас) — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Ирвинг (Техас) — Город Ирвинг Irving Флаг …   Википедия

  • Пасадина (Техас) — Город Пасадина Pasadena Псевдоним: «Столица клубники» Девиз: «Обогащенные нашим наследием. Вдохновлённые нашим будущим» …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»